Other printings of "Escape from Orthanc": LTR #12 LTR #463
| id | 47292 |
|---|---|
| artist | Anthony Devine |
| artistIds | 13a4bbe4-4e02-4403-8ecd-58f7744b994f |
| asciiName | |
| attractionLights | |
| availability | arena, mtgo, paper |
| boosterTypes | default |
| borderColor | black |
| colorIdentity | W |
| colorIndicator | |
| colors | W |
| defense | |
| duelDeck | |
| edhrecRank | 13533 |
| edhrecSaltiness | |
| faceConvertedManaCost | |
| faceFlavorName | |
| faceManaValue | |
| faceName | |
| finishes | nonfoil, foil |
| flavorName | |
| flavorText | "How far can you bear me?" asked Gandalf. "Many leagues," said Gwaihir, "but not to the ends of the earth. I was sent to bear tidings, not burdens." |
| frameEffects | |
| frameVersion | 2015 |
| hand | |
| hasAlternativeDeckLimit | |
| hasContentWarning | |
| hasFoil | 1 |
| hasNonFoil | 1 |
| isAlternative | |
| isFullArt | |
| isFunny | |
| isGameChanger | |
| isOnlineOnly | |
| isOversized | |
| isPromo | |
| isRebalanced | |
| isReprint | |
| isReserved | |
| isStarter | |
| isStorySpotlight | |
| isTextless | |
| isTimeshifted | |
| keywords | |
| language | English |
| layout | normal |
| leadershipSkills | |
| life | |
| loyalty | |
| manaCost | {W} |
| manaValue | 1 |
| name | Escape from Orthanc |
| number | 12 |
| originalPrintings | |
| originalReleaseDate | |
| originalText | Target creature gets +1/+3 and gains flying until end of turn. Untap it. |
| otherFaceIds | |
| power | |
| printings | LTR |
| promoTypes | |
| rarity | common |
| rebalancedPrintings | |
| relatedCards | |
| securityStamp | triangle |
| setCode | LTR |
| side | |
| signature | |
| sourceProducts | {'foil': ['266de9f8-de20-5d45-a4be-842de7a5a82d', '331d181e-ccef-5814-bf27-347a9c57a92e', 'ef7a3983-cd6e-5ff3-b85c-bc67ae1edf5c'], 'nonfoil': ['331d181e-ccef-5814-bf27-347a9c57a92e', 'ef7a3983-cd6e-5ff3-b85c-bc67ae1edf5c', 'f63def18-5714-59e7-a761-4f5b65f035fa']} |
| subsets | |
| subtypes | |
| supertypes | |
| text | Target creature gets +1/+3 and gains flying until end of turn. Untap it. |
| toughness | |
| type | Instant |
| types | Instant |
| uuid | 8e2a55cf-1ba0-5bed-95db-fb5bedb3091b |
| variations | 3503d14e-825c-5263-8ec8-ea84f15bf184 |
| watermark | |
| setName | The Lord of the Rings: Tales of Middle-earth |
| id | 47292 |
|---|---|
| cardKingdomEtchedId | |
| cardKingdomFoilId | 278983 |
| cardKingdomId | 278679 |
| cardsphereFoilId | |
| cardsphereId | 104275 |
| deckboxId | 78976 |
| mcmId | 717101 |
| mcmMetaId | 420528 |
| mtgArenaId | 84704 |
| mtgjsonFoilVersionId | |
| mtgjsonNonFoilVersionId | |
| mtgjsonV4Id | 68c78742-91dc-5613-bd64-8bf46555432f |
| mtgoFoilId | |
| mtgoId | 111934 |
| multiverseId | 616842 |
| scryfallCardBackId | 0aeebaf5-8c7d-4636-9e82-8c27447861f7 |
| scryfallId | f4ff3330-dcca-4435-87e7-871be91a68b0 |
| scryfallIllustrationId | 69f93f0a-2f7e-4598-9805-ff7601abd5fc |
| scryfallOracleId | f2025f2e-c931-48dd-af21-8f0a591befb4 |
| tcgplayerEtchedProductId | |
| tcgplayerProductId | 499917 |
| uuid | 8e2a55cf-1ba0-5bed-95db-fb5bedb3091b |
| id | 47292 |
|---|---|
| alchemy | |
| brawl | Legal |
| commander | Legal |
| duel | Legal |
| future | |
| gladiator | Legal |
| historic | Legal |
| legacy | Legal |
| modern | Legal |
| oathbreaker | Legal |
| oldschool | |
| pauper | Legal |
| paupercommander | Legal |
| penny | |
| pioneer | |
| predh | |
| premodern | |
| standard | |
| standardbrawl | |
| timeless | Legal |
| uuid | 8e2a55cf-1ba0-5bed-95db-fb5bedb3091b |
| vintage | Legal |
| id | 47292 |
|---|---|
| cardKingdom | https://mtgjson.com/links/74cabc45c50580e7 |
| cardKingdomEtched | |
| cardKingdomFoil | https://mtgjson.com/links/015a0692254b3f79 |
| cardmarket | https://mtgjson.com/links/ac03393c3fdd9664 |
| tcgplayer | https://mtgjson.com/links/c7d5213884b47076 |
| tcgplayerEtched | |
| uuid | 8e2a55cf-1ba0-5bed-95db-fb5bedb3091b |
| language | name | faceName | flavorText | type | text | multiverseId |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Chinese Simplified | 逃离欧尔桑克 | 「你能载我飞多远?」甘道夫问。 「许多里格,」格怀希尔说,「但不能去到大地的尽头。我是被派来送信的,不是来送人的。」 | 瞬间 | 直到回合结束,目标生物得+1/+3且获得飞行异能。将它重置。 | 618669 | |
| French | Évasion d'Orthanc | « Jusqu'où pouvez-vous me porter ? » demanda Gandalf. « Sur bien des lieues, répondit Gwaihir, mais pas jusqu'au bout de la terre. On m'a envoyé porter des messages, pas des fardeaux. » | Éphémère | Une créature ciblée gagne +1/+3 et acquiert le vol jusqu'à la fin du tour. Dégagez-la. | 617625 | |
| German | Flucht aus Orthanc | „Wie weit könnt Ihr mich tragen?", fragte Gandalf. „Viele Meilen", sagte Gwaihir, „jedoch nicht bis zum Ende dieser Welt. Man schickte mich als Bote und nicht als Lastenträger." | Spontanzauber | Eine Kreatur deiner Wahl erhält +1/+3 und Flugfähigkeit bis zum Ende des Zuges. Enttappe sie. | 617103 | |
| Italian | Fuga da Orthanc | "Quanto lontano puoi portarmi?" domandò Gandalf. "Molte leghe", disse Gwaihir, "ma non ai confini della terra. Sono stato inviato a portare notizie, non fardelli." | Istantaneo | Una creatura bersaglio prende +1/+3 e ha volare fino alla fine del turno. STAPpala. | 617886 | |
| Japanese | オルサンクからの脱出 | 「わしを何処まで運べる?」ガンダルフはそう問うた。 「どこまでも。」とグワイヒアは答えた。「だが地の果てまでは送れない。私は知らせを運びに来たのだ。荷運びのためではない。」 | インスタント | クリーチャー1体を対象とする。ターン終了時まで、それは+1/+3の修整を受け飛行を得る。それをアンタップする。 | 618147 | |
| Portuguese (Brazil) | Fuga de Orthanc | "Quão longe você consegue me levar?", perguntou Gandalf. "Muitas léguas", disse Gwaihir, "mas não aos confins da terra. Fui enviado para levar notícias, não fardos." | Mágica Instantânea | A criatura alvo recebe +1/+3 e ganha voar até o final do turno. Desvire-a. | 618408 | |
| Spanish | Escapar de Orthanc | —¿Hasta dónde me puedes llevar? —preguntó Gandalf. —Muchas leguas —respondió Gwaihir—, pero no hasta los confines de la tierra. Me enviaron para llevar noticias, no cargas. | Instantáneo | La criatura objetivo obtiene +1/+3 y gana la habilidad de volar hasta el final del turno. Enderézala. | 617364 |
No rulings available.
Tip: bookmark this page with your query parameters for quick access.